Интернет-форум
| |
Liza_Dmitrieva | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:31 | Сообщение # 46 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Здравствуйте! Хотелось бы узнать, каким образом возможно избежать интерференции между родным и иностранным языком при раннем изучении ИЯ ? Ответ: Если их носители будут пользоваться только своим языком в одинаковых ситуациях общения. Например, в одних ситуациях (с утра, в первую половину) дня - на русском, в тех же ситуациях, но во вторую половину дня - на английском. Или когда оба работают одновременно, но не смешивая фразы на русском или английском. вы можете использовать этот прием, если будете всегда говорить на английском (даже вне сада встречаясь с детьми), а кукла Би-ба-бо, надетая на вашу руку - на русском (или наоборот). Н.В.Микляева
|
|
| |
ellazoidze | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:36 | Сообщение # 47 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| На сколько успешно такое обучени дошкольников как наглядность? На мой взгляд, средства наглядности незаменимы при обучении лексике. У детей дошкольного возраста преобладает непроизвольная память, следовательно с применением наглядных пособий и материалов способствуют и стимулируют запоминание лексических единиц. Данный прием для этой категории учащихся, на мой взгляд, наиболее эффективный.Добавлено (28.05.2008, 12:36) --------------------------------------------- На сколько успешно такое обучени дошкольников как наглядность? На мой взгляд, средства наглядности незаменимы при обучении лексике. У детей дошкольного возраста преобладает непроизвольная память, следовательно с применением наглядных пособий и материалов способствуют и стимулируют запоминание лексических единиц. Данный прием для этой категории учащихся, на мой взгляд, наиболее эффективный.
|
|
| |
Васильева | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:36 | Сообщение # 48 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| К вопросу о билингвизме. В нашей стране очень остро стоит проблема детей, говорящих на двух языках. Эта ситуация обычно встречается в семьях, где заключаются интернациональные браки, и родители предпочитают передать ребенку оба языка, обе культуры. И такая ситуация не может не нести определенных последствий. Я столкнулась с данной проблемой в своей педагогической деятельности. Детям -билингвистам так или иначе приходится использовать русскую речь, например в детском саду. И основная проблема в скудности и недостаточной сформированности грамматического навыка русского языка. Им присущи: бедность синонимичных рядов, неправильное употребление окончаний, погрешности в произношении. Как правило, у таких детей и особый склад системы ценностей, обусловленный к причастности к двум различным культурам. На этом фоне и могут возникнуть определенные проблемы общения.
|
|
| |
евгения_волочинская | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:39 | Сообщение # 49 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| вопрос от студентки 4 курса английской филологии,Волочинской Евгении: должны ли мы при работе со школьниками уделять особое внимание детям-билингвам, и как мы можем помочь им в процессе обучения иностранному языку.
|
|
| |
Kate_Varchenko | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:47 | Сообщение # 50 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Какие приемы можно рекомендовать при обучении английскому языку детей дошкольного возраста? При обучении англ. яз. детей дошкольного возраста большую роль играет мотивация. Маленькие детишки очень любят играть. В ходе развлекательного мероприятия они стремяться показать лучшие свои знания и качества. Более того, в игре всегда присутствует соревновательный момент, который и является мотивацие для детей дошкольного возраста. Игра является способом семантизации лексического материала. В ходже игры они неосознанно осваивают лексические единицы и даже могут делать попытки строить отдельные фразы. В таком возрасте дети очень хорошо запоминают материал. Применение красочной наглядности, забавных стишков и веселых песенок также способствует заинтересованности детишек в учебном процессе. С ранних лет, хоть и в игровой форме, ребенок знакомится с культурой и традициями страны изучаемого языка.
|
|
| |
Julia_Rushikhina | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:48 | Сообщение # 51 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Н.В. Микляева "К вопросу о негативном влиянии традиции проведения Хэллоуина в детском саду и школе на развитие и воспитание детей" 1. Как следует знакомить учащихся с праздником Хэллоун? 2. Как Вы считаете, не лучше ли тогда проводить сравнение "русского" Хеллоуина и Западного? Ответ: Рада такой бурной реакции на статью. Это значит, что вы думаете, когда занимаетесь с детьми, а не механически воспроизводите свою роль учителя. Только чему может научить празднование Хеллоуина в детском саду и начальной школе? Умению вместе радоваться жизни? Для этого существует большое количество праздников, опирающихся на национальные и общекультурные ценности. Здесь будут формироваться коллективные эмоции и яркие впечатления отннюдь не социального характера. Дошкольник и младший школьник, когда играет роль асоциальных персонажей, идентифицирует себя с ними, а не с культурой того народа, который отмечает данный праздник. Тем более, в культурной традиции Англии, Британии и Ирландии этот праздник даже не принято относить к культурному достоянию народа. Потому что он способствует размыванию и деформации культурных ценностей, в частности. христианских. Между тем, в Англии и Британии (не говоря о других странах) празднуют Рождество и Пасху, в Ирландии празднуют День святого Патрика, в США - День матери, День семьи, День независимости и др. праздники. При этом детей вовлекают только в те, которые отражают красоту и величие традиций народа, его историю. Сравнить с нашими? Тоже с языческими? У нас они окультурены христианскими традициями, например, взять ту же Масленицу. Между тем, у нас мало кто знает, что такое осенний праздник Мушиных похорон в тыкве и репе, который раньше был связан с традициями благодарственных жертвоприношений за богатый урожай. Вы думаете, он исчез из нашей культуры просто так? Ведь это была одна из самых торжественных и ярких церемоний в осеннем цикле праздников, с гротесками и шуточными шествиями! При этом, в отличие от Хеллоуина, ее никто не запрещал для использования со стороны Департамента образования. Кстати, знаете ли вы, что по поводу последнего такой приказ Л.П. Кезиной издан несколько лет назад и его никто до сих пор не отменял? Н.В.Микляева
|
|
| |
Лена_Падей | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:50 | Сообщение # 52 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Ответ на вопрос № 3 кафедры англистики и межкультурной коммуникации: Во-первых,хотелось бы отметить,что общего имеет специфика преподавания иностранных языков дошкольникам и младшим школьникам: Дети обучаются в виде игры. Вся методика проходит в игровой форме. Заучиваются реплики. Поются песенки. Декламируются стишки,рифмовки. С детьми часто проводятся физкульт-минутки, фонетические разминочки. Домашнее задание есть всегда, несмотря на маленький возраст детишек,но другой вопрос:каким должно быть домашнее задание? Оно обычно бывает незначительным, не отнимает много сил,времени и подготовки у учащихся:принести картинку,фотографию, игрушку по той тематике,которая будет обыгрываться с детишками на следующем занятии. Также домашнее задание может иметь практическое применение английского языка. Например, рассказать родителям, как я провел день,чем занимался, в какие игры играл,что нового узнал и продемонстрировать реплики на английском языке,которым научили ребенка на данном занятии. Что касается различий методики преподавания иностранного языка у "дошколят" , то они не имеют письменных заданий и письменная речь как вид деятельности у них отсутствует. У младших школьников идет прогрессивное обучение письму и письменной речи в совокупности с другими видами речевой деятельности.
Падей
|
|
| |
Anna_Timoshenko | Дата: Среда, 28.05.2008, 12:58 | Сообщение # 53 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Мне кажется, что изучение иностранного языка детьми дошкольного возраста положительно влияет на формирование личности ребенка, его мировоззрение, отношение к окружающим; позволяет расширить его кругозор, развить навыки общения.
|
|
| |
Eugenia_Matveeva | Дата: Среда, 28.05.2008, 13:02 | Сообщение # 54 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| От Матвеевой Евгении В ответе на вопрос кафедры англистики и межкультурной коммуникации (1) мне кажется, нужно отметить, что изучение иностранного языка в дошкольном возрасте в целом оказывает положительное влияние на развитие кругозора и мировоззрения ребенка. Инотранный язык помогает не только общаться, но и сравнивать различные культуры. Quote От Ваниной Светланы: На мой взгляд, обучение иностранному языку положительно влияет на развитие личности ребенка. Я сама работаю в детском саду и вижу,как детям интересно познавать что-то новое.Они узнают много новых слов не только на английском языке,но и на родном языке. Но для работы с дошкольниками трудно подобрать материал.Отсюда вопрос: разработаны ли какие-то методики и УМК для работы с детьми дошкольного возраста для обучения их иностранному языку? Полностью согласна со Светланой. Хотелось бы поинтересоваться - С какого возраста целесообразно начинать изучать иностранный язык в детском саду, чтобы его изучение не мешало овладение родным языком?
|
|
| |
Olga_Esaulova | Дата: Среда, 28.05.2008, 13:17 | Сообщение # 55 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Вопросы от кафедры англистики и межкультурной коммуникации: 1.Как влияет на развитие личности ребенка дошкольного возраста обучение иностранному языку? Хотелось бы начать с того, что этот вопрос до сих пор до конца не выяснен. Известно, что ребенку с одной стороны лучше начать изучать ИЯ только тогда, когда он освоил свой родной язык. Тогда ребенк будет легче усваивать второй язык, проводить соотношения между 2 языками. С другой стороны, дети дошкольного возраста являются отличным учениками. Например, если затронуть фонетику, то в детском возрасте ребенок лучше и легче ее может усвоить. Ребенок хорошо умеет подражать. Это нам (учителям) как раз и на руку. Правда существует огромного количество проблем , связанных с обучением дошкольника ИЯ. Например, ребенок может начать путаться в своем родном языке, неправильно произносить слова или вообще их заменять иностранными.
|
|
| |
Юлия_Логунова | Дата: Среда, 28.05.2008, 13:40 | Сообщение # 56 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Quote (CmoG) Не скажется ли изучение иностранного языка в дошкольном возрасте негативно на изучении родного языка ? Просто мне кажется что дети еще недостаточно хорошо знают родной язык и изучение второго языка может помешать его изучению. я считаю,что второй язык не ухудшит знания родного,а наоборот расширит кругозор,а может быть даже и поможет в изучении своего родного но если у ребенка ярковыраженные проблемы со своим родным языком,то я не считаю,что стоит его нагружать и иностранным...
|
|
| |
Юлия_Николаева | Дата: Среда, 28.05.2008, 13:47 | Сообщение # 57 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| На вопрос от кафедры англистики и межкультурной коммуникации(4) о приемах при обучении английскому языку детей дошкольного возраста. Здесь, на мой взгляд, весь материал должен быть просто и доступно донесен до ребенка, т.е. это такие приемы как образность и наглядность. Например, при постановке произношения, что я считаю самой важной вещью при обучении иностранному языку, можно использовать разнообразные музыкальные записи (детские песенки, сказки и т.п.), а потом аудирование, и попросить ребенка по прослушенному материалу отобразить в рисунку его основную мысль (как было указано в статье Пчелкиной А.В.)
|
|
| |
Gromova_Mila | Дата: Среда, 28.05.2008, 13:51 | Сообщение # 58 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Дети-билингвы довольно охотно идут на контакт с сверстниками (но опять же как их настроят родители).Особые сложности возникают со взрослыми, которые не понимают (или не хотят понимать) детей-билингвов. Однако, очень интересно работать с такими детьми, они так охотно идут на контакт, когда видят, что взрослые их понимают, что нам с ними интересно.
|
|
| |
Sumina-Marina | Дата: Среда, 28.05.2008, 14:08 | Сообщение # 59 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Я полностью согласна с Katerina3506, и считаю что обучение иностранному языку очень явно влияет на развитие личности ребенка дошкольного возраста.Но следует заметить, что в дошкольном возрасте ребенок подвержен переутомлениям, не следует заставлять или принуждать ребенка учить иностранный язык если он того не хочет.Все должно быть в меру, нужно поддерживать интерес к иностранному языку, но ни как не притуплять его.Так же следует заметить, что в дошкольном возрасте ребенок впитывает информацию, словно губка, но эту информацию нужно объяснить ребенку доступным для него языком.Каждый ребенок по-своему индивидуален , даже в столь раннем возрасте, и следует учитывать его индивидуальные особенности.Хотелось бы ответить на вопрос кафедры англистики и межкультурной коммуникации: №3. Чем похожа и отличается методика обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста?Для начала рассмотрим различия методики обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего дошкольного возраста,на мой взгляд,каждая методика несет в себе одну цель, но разрабатывается для разных возрастов, например у детей младшего дошколного возраста нагрузка меньше, чем у детей дошкольного возраста. Для детей младшего дошкольного возраста придумано много методик обучения иностранному языку, например разнообразные игры, развивающие не только умственные качества ,но и физические,так же детям поют песенки на иностранном языке что позволяет ребенку научиться вопринимать иностранный язык на слух,что называется аудированием,и дети в младшем дошкольном возрасте хорошо запоминают информацию, следовтельно у них пополняется лексический запас.А вот у детей дошкольного возраста нагрузка немного больше,с ними не только играют и поют песенки, но иногда даже ставят маленькие сценки спектакли,т.е они учат уже не просто алфавит,а уже отдельные слова и выражения. Так же детям дошкольного возраста дают небольшие задания на дом, например прийти домой и рассказать родителеям что нового они сегодня узнали, что им понравилось или не понравилось или нарисовать рисунок и подписать что на нем находится. Да, еще разница в том что у детей младшего дошкольного возраста нет письменной речи,а у дошкольников есть.Схожесть в том, что так же как и у детей младшего дошкольного возраста,так и у дошкольников программа обучения построена в основном на играх и развитию у ребенка тех качеств, которые помогут ему в будущем легче воспринимать иностранный язык
|
|
| |
Khmelenko_Olga | Дата: Среда, 28.05.2008, 14:22 | Сообщение # 60 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
| Quote (Юлия_Логунова) Quote (CmoG) Не скажется ли изучение иностранного языка в дошкольном возрасте негативно на изучении родного языка ? Просто мне кажется что дети еще недостаточно хорошо знают родной язык и изучение второго языка может помешать его изучению. я считаю,что второй язык не ухудшит знания родного,а наоборот расширит кругозор,а может быть даже и поможет в изучении своего родного но если у ребенка ярковыраженные проблемы со своим родным языком,то я не считаю,что стоит его нагружать и иностранным... Я абсолютно согласна с Юлей, так как все зависит от способностей ребенка. Если он уже в дошкольном возрасте проявляет особый интерес к иностранным языкам, то родители должны обратить на это особое внимание и помочь ему развиться в этом направлении. А если ему это неинтересно, то, по моему мнению, не стоит гнаться за модой и мучить ребенка дополнительным языком. С возрастом он может понять, что это ему необходимо. Самое главное не отбить желание ребенка с самого начала обучения!
|
|
| |
|